Carte de blestem

Creat de Andrei Jipa, Iun 06, 2025, 10:02 AM

« precedentul - următorul »

Andrei Jipa

Salut!
În această carte de blestem, am dificultăți în descifrarea unor nume. Mă puteți ajuta?

CitatCozma Mil(o)sti(iu) B(o)jiiu Episcopul Buzău

De vreme că aici la smereniia noastră veni cuviosul Chir Ciriilu Igum(en) dela Văleni sud Saacu, și ni să jălui că avănd mă(nă)st(i)rea moșie, cei zicu Zeletinu i Nucșooara, ce să hotărăște cu moșneni del(a) Bătrăni, și del(a) Râncezi, ci sar fi înpres(u)rănd hotarăle acestor moșiǐ de cătră vecini răzași, pentru care ceru numitu Ig(u)m(en) această carte cu mare blestemu și cu groazaznică (sic!) afurisanie țăie Mateiu Sărțea, cu feciori tăi, i popa Drăgomiru cu cetași tăi din Posești, i pop(a) Răd(u)le, i Vasile, i Neagule, i Mirico, i unchiaș Tudorie cu tovaroșii tăi, ci de veți mărt(u)risi adev(ă)rul în frica lui Dumnezeu arătănd hotarăle cele vechi ale numitelor moșii cum veți ști cu sufletele voastre pe unde sau stăpănit din  vechime ne înpres(u)rănd nimicu. De va fi așa, să fiți iertați și blagosloviți.

Iară de care cum vreuni din voi numiților, veți ști hotarăle și semnile acestora numite moșii, și nu veți arăta mărt(u)risind adevărul în frica lui Dumnezeu pe unde au stăpănit mă(nă)st(i)trea din vechime, de va fi așa, să fiți procleți și afurisiți de D(o)mnul nostru Is(us) H(ristos) și de 318 Sfinți părinți de la Niceia, și de toate sfintele săbooară, aș(i)jderea și de smereniia noastră Hieru, pietrele săse risipească și săse topească, iar trupurile voastre și depe moarte să rămăie întregi și nedezlegate, parte și lăcașu să aveți la unu loc cu Iuda și cu afurisitul Ariia, să moșteniți bubele lui Ghiezie, să vă lovească cutremuru lui Cainu, și pănă nu veți mărt(u)risi adevăru, ertăciune nu veți lua. Această scriim.

Iuni(e) 15 1782

Popa Rădle? Readie?
Mirică, Chirico?
Hieru?:
  • este un nume (Smerenia noastră Hierul)
  • se referă la fier, și este parte din propoziția următoare? fierul și pietrele să se risipească


carte blestem.JPG

andreicucuruz

Eu văd pop(a) Radule acolo (a doua litera e o formă a lui "a").

Numele pare că sunt adresate direct în vocativ deci cred că are sens Mirico de la Mirică (=Miron?!). Ar putea fi și Chirico dar văd că "C" este redat în text fără codița specifică lui "M".

Iar la ultima cred că e hierun (=hieron) tot în context religios. Vine din greacă (ἱερόν) și se referă, din ce înțeleg, la conceptul de spațiu sacru.

Frumos document - bănuiesc că în contextul secolului 18 cărțile de blestem erau un mod destul de eficient de a asigura sinceritatea mărturisirii  ;D

Andrei Jipa

Citat din: andreicucuruz din Iun 06, 2025, 12:00 PMNumele pare că sunt adresate direct în vocativ deci cred că are sens Mirico de la Mirică (=Miron?!). Ar putea fi și Chirico dar văd că "C" este redat în text fără codița specifică lui "M".
Mulțumesc mult! Ai dreptate, sunt la vocativ numele și popa Radule are sens acum.
Și eu am remarcat codița aceea la m, dar apare și la c uneori, cum e mai jos la rândul 7: "cum veți ști cu sufletele". Ponderea pare mult mai mare la M totuși.

Citat din: andreicucuruz din Iun 06, 2025, 12:00 PMIar la ultima cred că e hierun (=hieron) tot în context religios. Vine din greacă (ἱερόν) și se referă, din ce înțeleg, la conceptul de spațiu sacru.

Interesant! o să mă mai documentez